Rambler's Top100Astronet    
  по текстам   по ключевым словам   в глоссарии   по сайтам   перевод   по каталогу
 

Белорусские названия созвездий III: Млечный Путь

Т.В. Авилин

Белорусский вариант

Млечный ПутьГусiна дорога*, Гусеча дорога, Диким гусям дорога, Птушыны шлях, Птушыная дарога, Дорога в Иерусалим, Большой столб, Чумацка дорога, Стан, Дорога, Госьцинэц, Малочна дарога, Малочны Шлях, Святая Дарога.

Гусiна или Птушыная дарога – путь, по которому птицы улетают в тёплые края. В деревнях, например, говорят: "Як гусiнаю дарогаю сплыве ŷсё малако, то яна так пабялее, што кожная птушка чужэстаронная знае, кудою ёй ляцець у цёплые краi" цi "Мiнуŷ спас – ужэ на небе дорожкi, ужэ птаство лецiць у поŷрэй", т.е. именно в то время различные птицы покидают свои гнёзда. Кроме того, белорусы и другие народы верили, что людские души в образе птиц после смерти человека по этой звёздной дороге отправляются в рай. Литовцы, например, Млечный Путь называют Pauksciu kieles (Птичий Путь), эстонцы – Linnu–tee–rada (След Птичьего Пути), башкиры – Коз Юлы (Гусиный Путь), финны – Linnunrata (Птичий Путь). С этим названием перекликаются и другие: Дарога в Иерусалим и Святая Дарога. Вероятно, эта та дорога, по которой во время праздника Воскресения Христос, а также души людей возвращаются домой, в небесный град, т.е. в рай. Согласно христианским канонам празднование происходит на сороковой день после Пасхи. В этот день белорусские хозяйки обязательно пекли блины: "Трэба Хрысту напекти анучы, щоб було у що абуватца! Абуитца и поŷдя ŷжэ от нас на небу!". А вот отрывок из песни, которую пели во время этого праздника:

А ŷ Бога дарога i доŷга i шырока,
Рана, рана i доŷга i шiрока.

Чумацка Дарога. Как известно, чумаками называли работников, которые занимались извозом. Скорее всего, наши предки представляли себе небесного чумака, который перевозит по этой звёздной дороге души усопших в мир мёртвых. Поэтому и называли Млечный Путь – Чумацкой дорогой. Основанием этому служит, во–первых, выражение: "По чумацкой дорозi птаство iдзе", где птицы– души людские. А во–вторых, можно сравнить похожие названия у разных народов. Например, немцы называют Млечный Путь Helweg (путь Геллы), т.е. путь в загробное царство Геллы, или Woutanes weg (путь Одина) – путь в царство Одина. В Ригведе – путь Ямы: "Иди, возглашалось усопшему, по тому пути, каким прежде шествовали наши предки; ты должен узреть высоких властителей Яму и Варуну", а на санскрите gopatha (путь коровы), или путь, по которому усопшие шли за небесной коровой. В мае же, в течение недели посвящённой русалкам, хозяйки опрыскивали молоком дорогу, по которой скот ходил на водопой. Так они показывали путь усопшим, потому что, русалки считались душами умерших девушек. В этом обычаи сохранилось верование о небесной молочной дороге. Возможно, существует и другая интерпретация, связанная больше не с духовным, а прагматичным аспектом. Так, чумаками в XV – первой половине XIX в. называли торговцев, которые ездили на возах в Причерноморье, предпочтительно за солью:

– Ты чумача, чумача,
Жыццё тваё лядача:
Ты не косiш, не арэш,
Чаго рана з Крыму йдзеш,
Усiх таварышаŷ вядзеш?
– Вяду, вяду да не ŷсiх,
    Толькi нету аднаго,
Братца майго родненькага,
Самага большанькага.
Ён застаŷся ŷ Крыму:
Прабiла соль галаву;
Не соль прабiла – вясы,
Клаŷшы соль на вазы.

Чумаки ездили в Крым летом и зимой (потому что весной и осенью дороги не были пригодны для поездок), в направлении на юг или юго–восток. Именно зимой Млечный Путь тянется с северо–запада на юго–восток и можно использовать эту звёздную дорогу для определения направления.

Стан ("нейкае войска ŷ небе стаiць станам на старожы"). Согласно словарю древне – русского языка значение этого слова – стоянка, место стоянки, или дом, жильё. Про это название русский этнограф Иван Сахаров записал интересную легенду, которая в некоторой степени связана и с названием Малочна Дарога (Становище=Стан): "Когда-то на Становище басурманка-мать кормила своё дитя грудным молоком. Басурманское отродье не умело сосать молоко, которое будто бы разлилось по небу. Потом из этого молока развелись по Становищу старые служивые. А эти служивые до того дожили, что не владеют от старости ни руками, ни ногами. Зато вместо них поставлены на сторожке четыре Косаря, которые секут и рубят всякого"; "По тому-то Становищу хаживали татары на святую Русь прямо от железных гор". Кроме того, про расположение какого–то войска на небе можно найти в Дыярыушы (написан в 1638–1646љгг.) Афанасия Филиповича: "... (не през сон, але в день и наяве, только як в захвиценю яком будучи) видилем: на небе – хмуры барзо гневливые з войсками ушиковаными, на каране готовыми, и на земли – седм огнюв пекельных, на седм грехов смертельных зготованых".

Название Большой столб, возникло, по всей видимости, из сравнения Млечного Пути, который проходит через всё небо, с вертикально поставленным столбом. В следующей песне можно найти как название Млечного Пути (Стоŷп), так и некоторых созвездий (Воз, Рэшата):

"Прыехала Каляда ŷ вазочку
Да на сiвенькiм канёчку.
Прыехала Каляда ŷвечары,
Прывезла дудак рэшата.
Паставiла дудкi на стаŷпе,
А сама села на куце".

Следует добавить, что с Млечным Путём были также связаны приметы. Одна из них – про молочность коров: чем лучше выражен Млечный Путь, тем меньше удойность коров, потому что молоко по этому пути сплывает.


*Некоторые названия и цитаты даются в оригинальном (приведенном в литературных источниках) написании.

Публикации с ключевыми словами: Созвездия
Публикации со словами: Созвездия
См. также:
Все публикации на ту же тему >>

Оценка: 3.1 [голосов: 55]
 
О рейтинге
Версия для печати Распечатать

Астрометрия - Астрономические инструменты - Астрономическое образование - Астрофизика - История астрономии - Космонавтика, исследование космоса - Любительская астрономия - Планеты и Солнечная система - Солнце


Астронет | Научная сеть | ГАИШ МГУ | Поиск по МГУ | О проекте | Авторам

Комментарии, вопросы? Пишите: info@astronet.ru или сюда

Rambler's Top100 Яндекс цитирования