Rambler's Top100Astronet    
  po tekstam   po klyuchevym slovam   v glossarii   po saitam   perevod   po katalogu
 
Na saite
Astrometriya
Astronomicheskie instrumenty
Astronomicheskoe obrazovanie
Astrofizika
Istoriya astronomii
Kosmonavtika, issledovanie kosmosa
Lyubitel'skaya astronomiya
Planety i Solnechnaya sistema
Solnce

AstroEnglish: 2. Cushestvitel'nye  v  kachestve  opredelenii AstroEnglish: 2. Cushestvitel'nye v kachestve opredelenii
6.02.2013 18:37 | Natal'ya Orlova/Astronet

Pravdin. Dver', naprimer, kakoe imya:
sushestvitel'noe ili prilagatel'noe?

Mitrofan. Dver'? Kotora dver'?
Pravdin. Kotora dver'! Vot eta.
Mitrofan. Eta? Prilagatel'na.
Pravdin. Pochemu zh?
Mitrofan. Potomu chto ona prilozhena
k svoemu mestu. Von u chulana shesta
nedelya dver' stoit eshe ne naveshena:
tak ta pokamest sushestvitel'na.
(D.I.Fonvizin, "Nedorosl'")

Dialog uchitelya s Mitrofanushkoi my privykli vosprinimat' kak kur'eznyi primer togo, k chemu privodyat bezgramotnost' i nezhelanie uchit'sya. A ved' ne bud' Mitrofan prirozhdennym lentyaem, iz nego mog by poluchit'sya nezauryadnyi lingvist!

Deistvitel'no, kak tonko on podmetil, chto ot mestopolozheniya dveri zavisit, budet li ona imenem prilagatel'nym (igrayushim rol' opredeleniya v predlozhenii) ili sushestvitel'nym.

Posmotrim na ryad primerov:

1) celyi ryad razlichnyh modelei lunnogo posadochnogo modulyaa variety of different lunar lander concepts

Rech' zdes' idet o raznyh modelyah, osnovnoe slovo modeli perevedeno kak concepts (eto otrazhaet, chto idei, lezhashie v osnove postroeniya raznyh modelei, tozhe byli raznye). Slova lunnogo posadochnogo modulya (lunar lander), OPREDELYaYuShIE slovo modelei, pri perevode peremeshayutsya i "prikladyvayutsya k modelyam" speredi (lunar lander concepts). Osnovnaya ideya takaya: esli za glavnym sushestvitel'nym (modelei) vy vidite odno ili neskol'ko slov s eshe odnim (po krainei mere) sushestvitel'nym v kosvennom padezhe (modulya), kotorye vmeste otvechayut na vopros tipa Kakoi? Kakie? (Kakie modeli? – Lunnogo posadochnogo modulya), mozhno podumat' o tom, kak "povesit' ih na petli", chtoby oni "otkryvali" dorogu osnovnomu smyslu.

Eshe primery:

2) konvektivnyi perenos energiithe convective energy transfer
3) svetimost' v myagkom rentgenovskom diapazone – soft X-ray luminosity

Slovo diapazon my zdes' opustili, potomu chto i bez nego vse yasno (i slishkom mnogo slov-opredelenii vosprinimaetsya tyazhelo).

4) otnoshenie signala k shumu – signal-to-noise ratio
5) vspyshki gamma-izlucheniya – gamma-ray bursts
6) gamma-izluchenie vysokih energii – high-energy gamma-ray radiation

Ochen' chasto kompleks slov-opredelenii soedinyayutsya defisami ("petlyami"), chtoby srazu bylo vidno, k chemu oni otnosyatsya.
7) atmosfera, bogataya azotom – nitrogen-rich atmosphere
8) led s bol'shim soderzhaniem metana i etana – methane-and-ethane-rich ice
9) puteshestvie so skorost'yu, bol'shei skorosti sveta – faster-than-light travel
10) miry, pohozhie na planetu Yupiter – Jupiter-like worlds

Mogut vstrechat'sya i takie opredeleniya, vklyuchayushie v svoi sostav chislitel'nye:

11) ekspediciya prodolzhitel'nost'yu v 5 mesyacev – five-month mission
12) astronavt, tri raza pobyvavshii v kosmose – the three-time spaceflyer
13) veroyatnost' stolknoveniya s nashei planetoi ravna 1/500 – a 1-in-500 chance of impact with our planet
14) asteroid razmerom s 2 futbol'nyh polya – two-football-field-sized asteroid
15) chernaya dyra s vozrastom 1200 let – a 1,200-year-old black hole

Otsyuda poluchaem 1-e pravilo perevodchika:

Pravilo 1. Poryadok slov ne dogma, a predmet dlya razmyshleniya.

A teper' –
Domashnee zadanie: Perevedem frazy na angliiskii yazyk:
1) variacii plotnosti krupnomasshtabnoi struktury rannei Vselennoi
2) komanda ekspedicii, vklyuchayushaya v sostav shest' chelovek
3) Sistema α Kentavra, sostoyashaya iz treh zvezd

Perevod frazy iz domashnego zadaniya v predydushem zanyatii:
Bol'shoi razbros otnoshenii soderzhanii himicheskih elementov v spektre Fomal'gautaLarge spread of elemental abundance ratios in Fomalhaut's spectrum
(Primechanie. Eto odin iz variantov, a ne istina v poslednei instancii).

Anons: V sleduyushii raz prodolzhim razgovor o poryadke slov v angliiskom predlozhenii i poprobuem vyyasnit', chem on otlichaetsya ot svobodnogo poryadka slov russkogo predlozheniya.



Mneniya chitatelei [8]
Ocenka: 3.7 [golosov: 32]
 
O reitinge
Versiya dlya pechati Raspechatat'

Astronet | Nauchnaya set' | GAISh MGU | Poisk po MGU | O proekte | Avtoram

Kommentarii, voprosy? Pishite: info@astronet.ru ili syuda

Rambler's Top100 Yandeks citirovaniya